Books LIVE Community Sign up

Login to BooksLIVE

Forgotten password?

Forgotten your password?

Enter your username or email address and we'll send you reset instructions

Books LIVE

BooksLIVESA

Right! That's a wrap of our #ManBooker2014 coverage. Congratulations to Richard Flanagan bookslive.co.za/Yq9F

Kunshistorikus Eunice Basson debuteer met digbundel vol woordsketse: Leiboom

LeiboomLeiboom deur Eunice Basson verskyn eersdaags by Queillerie:

In hierdie debuutdigbundel word die lewensloop van die mens, ons ellendes en ironieë en veral ons ervaring van kontraste in die natuur en in onsself, soos dié van groei en aftakeling, intens menslik dog gestroop betrag. Dit is ’n toeganklike bundel vol fyn woordtekenings en akkurate waarneming; die toon is wrang sonder sinisme, eg empaties en geskryf uit deurleefde ervaring.

“Die bundel toon dat intense menslikheid goed kan saambestaan met nugtere ironie.” – Henning Snyman

Oor die outeur

Dr. Eunice Basson is ’n gebore en getoë Pretorianer en bly steeds in die Jakarandastad. Sy is ’n kunshistorikus van beroep en was voorheen dosent aan die Universiteit van Pretoria (UP) en die Departement Kunsgeskiedenis, Visuele Kunste en Musiekwetenskap van Unisa, en was mede-redakteur van die kunshistoriese vakjoernaal, de arte. In 2011 het sy ’n MA-graad in Kreatiewe Skryfkuns met lof voltooi aan die UP. Van haar gedigte is in 1996 in Tydskrif vir Letterkunde gepubliseer. Leiboom is haar debuutbundel.

Boekbesonderhede

New: In a Burning Sea - Contemporary Afrikaans Poetry in Translation Edited by Marlise Joubert

In a Burning SeaAn anthology compiled and edited by Marlise Joubert, with an introduction by André Brink – In a Burning Sea: Contemporary Afrikaans Poetry in Translation – is now available from Protea Boekhuis:

In a Burning Sea: Contemporary Afrikaans poetry in translation aims to address a long-standing need to introduce Afrikaans poetry to a local as well as international audience. While a number of translated works have, in recent years, been made available to the wider South African readership, only a handful of high-profile individuals continue to enjoy international recognition.

This anthology is a collection of poems from contemporary poets who are actively writing and publishing and whose work is a good reflection of the current trends evident in Afrikaans literature. The editor hopes it will go some way towards remedying the present lack of exposure and encourage future publications offering translations of writing also representative of the broader traditions of historical and twentieth-century Afrikaans poetry.

In compiling the anthology, the editor approached poets who had published at least a second volume of poetry in the years from 2005 to 2011. Some poems were unpublished at the time of the selections but have found a subsequent home in more recent volumes of poems. Individuals were asked to submit up to ten poems; some offered their own translations, but for the remainder she made use of a panel of excellent English translators. In each case the poet worked in close collaboration with the translator of his or her choice.

About the editor

Marlise Joubert is a freelance writer and a painter. She was the editor of four volumes of poetry featuring work of the poets participating in the annual Versindaba poetry festivals. Her first volume of poetry was published in 1970 and her seventh volume, splintervlerk, was published in 2011 and was nominated for the SALA Poetry Prize in 2012. She is also the webmaster of Versindaba.

Book details

FIVE Modjaji titles shortlisted for 2014 SALA Awards

Makhosazana XabaC A Davids, author of The Blacks of Cape TownReneilwe Malatji Toni Strasburg giving Rusty Bernstein Memorial lectureThandi SliepenWe couldn’t be more thrilled with this year’s SALA Award Nominees’ List. We’ve got FIVE titles listed in four categories. As a small press, this is extraordinary good news for us. In past years we have had one or two nominees at most. Although our authors have gone on to win SALA Awards, so we are holding thumbs for this year. Some of our most illustrious past winners are Yewande Omotoso for Bom Boy and Phillippa Yaa de Villiers for The Everyday Wife. Yewande’s Bom Boy went on to be shortlisted for the first Etisalat Prize and Phillippa was made this year’s Commonwealth Poet!

This year we have two authors who are shortlisted for the Nadine Gordimer Short Story Award, Makhosazana Xaba’s collection of stories, Running & Other Stories is on the list. AND the title story in the collection was selected as one of the 20 in Twenty best stories in English published since 1994. Xaba’s whole collection is being read on SAFM in their reading slot at 11.45 each weekday. And Khosi as she is known to her friends and fans, has also been nominated for a Mbokodo Award.

Reneilwe Malatji’s collection of stories, Love Interrupted, is also in the running for the Nadine Gordimer award. AND WE heard in the past weeks, that this collection has won the 2014 Aidoo-Snyder Award.

Toni Strasburg’s memoir about her life as a documentary film-maker in the front-line states during the apartheid years Fractured Lives is shortlisted in the Creative Non-Fiction category. CA Davids’ debut novel, The Blacks of Cape Town has been nominated in the First Time Published Author category. Davids was at the Edinburgh Festival and the Open Book Festival in the past few months. And last but not least, Thandi Sliepen has been shortlisted in the Poetry category for her debut collection, The Turtle Dove Told Me.

Here is the full list of nominees for these awards. We are delighted to see that another small, independent publisher, Dye Hard Press has three titles short-listed. Viva! Small publishers, viva!

Congratulations to all nominees and their publishers.

SOUTH AFRICAN LITERARY AWARDS 2014 NOMINEES

Poetry Award

Themba Patrick Magaisa, Mihloti ya Tingana (Xitsonga, published by TP Magaisa)
Khulile Nxumalo, Fhedzi (English, Dye Hard Press)
Kobus Moolman, Left Over (English, Dye Hard Press)
Thandi Sliepen, The Turtle Dove Told Me (English, Modjaji Books)


Nadine Gordimer Short Story Award

Gary Cummiskey, Off-ramp (English, Dye Hard Press)
Makhosazana Xaba, Running and Other Stories (English, Modjaji books)
Reneilwe Malatji, Love Interrupted (English, Modjaji Books)

Liesl Jobson, Ride the Tortoise (English, Jacana Media)

K Sello Duiker Memorial Literary Award (For Young Writers)

Marli Roode, Call it Dog (English, Penguin Books)
Jason Staggie, Risk (English, Umuzi Publishers)
Jamala Safari, The Great Agony and Pure laughter of the Gods (English, Umuzi Publishing)

Creative Non-Fiction Award

Sihle Khumalo, Almost Sleeping My Way to Timbuktu (English, Umuzi Publishers)
Toni Strasburg, Fractured Lives (English, Modjaji Books)

First-time Published Author Award

Claire Robertson, The Spiral House (English, Umuzi Publishers)
Carol-Ann Davids, The Blacks of Cape Town (English, Modjaji Books)
James Siddall, Dystopia (English, Jacana Media)

Lifetime Achievement Literary Award

Nuruddin Farah
Njabulo Ndebele

Literary Translators Award

Nhlanhla Maake, Malefane (Sesotho/English, Ekaam Books)

The Blacks of Cape Town

Book details

Love Interrupted

The Turtle Dove Told Me

Running

Fractured Lives

Potgooi: Daniel Hugo lees voor uit Clinton V du Plessis se Woorde roes in die water

Die roebaijat van Omar KhajjamDaniel Hugo, wie se jongste publikasie Die roebaijat van Omar Khajjam: 50 kwatryne vertaal deur Daniel Hugo by Protea Boekhuis verskyn het, se stem is ‘n bekende een op RSG, waar hy gereeld op Vers en Klank voorlesings en besprekings doen.

Hugo het onlangs uit Clinton V du Plessis se selfgepubliseerde jongste bundel, Woorde roes in die water, gelees en gesels oor hierdie omstrede digter, die enigste een wat volgens Hugo geweier het om in Die groot verseboek te verskyn.

Luister na die potgooi:

Boekbesonderhede

Porcupine Press: A NEW FACE AND A NEW SERVICE

There’s vanity publishing and self-publishing and independent publishing. But what’s the difference?

Thanks to the technological revolution, it’s quite easy to lay out a few pages and add a few embellishments. Many companies offer such a service. They even add a cover derived from stock computer images and print a few boxes of books for you to keep in your garage. That’s vanity publishing.

Other companies talk rather grandly about international distribution, which means they put your book on Amazon, etc., and then forget about it. International self-publishing companies regularly produce books of such inferior quality that South African bookshops won’t stock them. And most will not release the open files so that authors can produce a small edition for local distribution.

There are two things that matter most when authors contemplate self-publishing. QUALITY and MARKETING.

PORCUPINE PRESS has a reputation for both. The quality of Porcupine books enhances their chances of being stocked by the countries major bookshops. Porcupine offers wide national and international distribution. But unless these channels are supported by ACTIVE MARKETING, not much selling will take place.

This is why PORCUPINE PRESS now offers a free marketing package to every book they publish or distribute.

This is Charlé de Klerk. She’s joined the Porcupine team as our marketing assistant. You can contact her on  admin@porcupinepress.co.za

10440256_10202204444701134_193775363362948877_n

 

 

 

REMEMBER: QUALITY BOOKS AND FREE INDIVIDUALISED MARKETING – THIS IS WHAT YOU GET AT PORCUPINE PRESS. WE BELIEVE IN THE BOOKS WE PUBLISH AND DISTRIBUTE.

Programme for the 2014 McGregor Poetry Festival (23 - 26 October)

 
The programme for the 2014 McGregor Poetry Festival, which is taking place this weekend from 23 – 26 October, features an exciting line-up with something for everyone: Poetry readings, discussions, excursions, film screenings, art exhibitions and music in celebration of the written word with award-winning artists and budding wordsmiths alike.

Ride the TortoiseLovely Beyond Any SingingWhoever Fears the SeaDie roebaijat van Omar KhajjamSolank verlange die sweep swaaiHomemaking for the Down-at-Heart
Bad SexKop op \'n blokEcological IntelligenceNaweekThe Halo and the Noose
KaleidoskoopNow The World Takes These BreathsIngrid JonkerThe Animal GazeThese are the Lies I Told YouThe Last to Leave

Books LIVE community members Helen Moffet, Liesl Jobson, Daniel Hugo, Leon de Kock, Finuala Dowling, Justin Fox and Patricia Schonstein join Amy Kaye, Ian McCallum, David Messineo, Toast Coetzer, Marié Heese, Bob Commin, Joan Metelerkamp, Wilna Snyman, Adrian van Wyk, Danie Marais, Philip de Vos, Kerry Hammerton, and many more for four days of poetic festivities.

Ticket prices vary and can be bought at the door or via Computicket. Venues are scattered all over the beautiful town of McGregor and include Temenos, Wahnfried, the Edna Fourie Gallery, Villagers, Green Gables and the local pubs.

Have a look at the programme:

2014 McGregor Poetry Festival Programme

Book details

  • Die roebaijat van Omar Khajjam: 50 kwatryne vertaal deur Daniel Hugo by Omar Khajjam, edited by Daniel Hugo
    EAN: 9781485300861
    Find this book with BOOK Finder!